- EAN13
- 9782343212203
- ISBN
- 978-2-343-21220-3
- Éditeur
- L'Harmattan
- Date de publication
- 17/09/2020
- Nombre de pages
- 196
- Dimensions
- 21,5 x 13,5 x 1,1 cm
- Poids
- 363 g
- Langue
- mmm
- Langue d'origine
- français
- Fiches UNIMARC
- S'identifier
Alchimie poetiche
Traduzioni
Illustrations de Giulia Spano
Traduit par Mario selvaggio
Préface de Giovanni Dotoli
L'Harmattan
Offres
La traduzione di Mario Selvaggio si fa testo, funziona come un testo, come un lampo-poema. Senso e forma sono indivisibili: sono atti di linguaggio e atto di letteratura. Mario Selvaggio traduce il discorso e il suo ritmo. Egli pratica una poetica della scrittura. Il testo non si distrugge, ma si ricrea. Siamo in piena teoria del linguaggio. Il canto traduttivo di Henri Meschonnic trova una esplosione di poetica. Una musica del mondo. Il dualismo del segno scompare per sempre...
S'identifier pour envoyer des commentaires.
Autres contributions de...
-
Les langues du sport, actes du colloque international, Libera università degli studi San Pio V, Rome, le 1er octobre 2009Libera università San Pio V, Colloque internationalSchena
-
Stendhal, tra letteratura e musicaGiovanni Dotoli, Comitato nazionale per le celebrazioni del 150 anniversario della morte di Stendhal, Università degli studi, Centro artistico musicale Paolo GrassiSchena ed.
-
Les dictionnaires de spécialité, une ouverture sur les mondes, actes des Journées italiennes des dictionnairesJournées italiennes des dictionnairesSchena
-
Bibliographie du voyage français en Italie du Moyen âge à 1914Vito Castiglione Minischetti, Giovanni Dotoli, Roger MusnikSchena ed.